일본♡음악방

想い出酒 (추억의 술) / 고바야시 사찌꼬

탤런트 2008. 1. 13. 01:11

 

               

               

              おもいで酒(추억의 술) (1979년)


                       *唄 : 小林幸子(고바야시 사찌꼬)


              1. 無理して飲んじゃいけないと

                  무리시떼 논쟈 이께나이또

                  무리하게 마시면 안된다고

                 肩をやさしく抱きよせた

                  가따오 야사시끄 다끼요세따

                  어깨를 부드럽게 껴안아주던

                 あの人どうしているかしら

                  아노히또 도오시떼 이르까시라

                  그 사람은 어떻게 지내고 있을까

                 噂を きけば 会いたくて

                  으와사오 기께바 아이따끄떼

                  소식이라도 들리면 서로 만나서

                 おもいで酒に酔うばかり

                  오모이데자께니 요으바까리.

                  추억의 술에 취하고 싶을 뿐.


              2. ボトルに別れた日を書いて

                  보또르니 와까레따 히오가이떼

                  술병에다 헤어진 날짜를 적어놓고

                 そっと涙の 小指かむ

                  솟도 나미다노 고유비가므

                  가만히 눈물의 새끼손가락 무네

                 あの人どうしているかしら

                  아노히또도오시떼 이르까시라

                  그 사람은 어떻게 지내고 있을까 

                 出船の 汽笛 ききながら

                  데부네노 기떼끼 기끼나가라

                  떠나는 배의 기적소리 들으며

                 おもいで酒に 酔うばかり

                  오모이데자께니 요으바까리

                  추억의 술에 취하고 싶을 뿐.



              3. いつかは 忘れる 人なのに

                  이쯔까와 와스레르  히또나노니

                  언젠가는 잊어야 할 사람인 것을

                 飲めば未練がまた つのる

                  노메바 미렌가 마따 쯔노루

                  마실수록 자꾸 미련에 사무치네

                 あの人どうしているかしら

                  아노히또도오시떼 이르까시라

                  그 사람은 어떻게 지내고 있을까

                 くらしも荒れたこのごろは

                  그라시모 아레따 고노고로와

                  살기도 여려운 요즈음에는

                 おもいで酒に 酔うばかり

                  오모이데자께니  요으바까리

                  추억의 술에 취하고 싶을 뿐.


              ☞ 일본어 발음은 소리나는 대로

                  표기합니다.   

                                                         

                   小林幸子     

                          小林幸子(1953~ )

                s82.jpg